Introducción capítulo 1 el comentario de textos literarios capítulo 2 la traducción pedagógica de textos literarios capítulo 3 la traducción profesional de textos literarios: aspectos parciales capítulo 4 retraducir los textos literarios capítulo 5 traducción literaria y prensa capítulo 6 la documentación literaria y traductológica capítulo 7 la enseñanza de la traducción literaria capítulo 8 la programación de las materias de traducción literaria en la universidad de alicante, en los estudios de traducción e interpretación (lengua b: francés) anexos anexo i listado de las novelas francesas traducidas por los alumnos en el periodo 1997-2013 anexo ii lista de fragmentos literarios de obras y autores franceses comentados en clase y traducción de los alumnos y de traducciones publicadas por traductores literarios prueba de lectura la obra que usted tiene en sus manos describe la programación del trabajo realizado en clase con mis alumnos de traducción literaria, en los estudios de traduc
66266
Ficha técnica
Autor
Fernando Navarro Domínguez
Editorial
Comares
Idioma
Castellano
ISBN
978-84-9045-128-1
Fecha de Publicación
23-01-2014
Nº de páginas
176
Encuadernación
Rústica
Nº edición
1
Comentarios (0)
No hay reseñas de clientes en este momento.
Su agradecimiento a la reseña no pudo ser enviado
Reportar comentario
¿Está seguro de que quiere denunciar este comentario?
Reporte enviado
Su reporte ha sido enviado y será considerada por un moderador.
Su reporte no pudo ser enviado
Escriba su propia reseña
Reseña enviada
Su comentario ha sido añadido y estará disponible una vez sea aprobado por un moderador.