Introduction. Icíar Alonso Jesús Baigorri Helen J. L. Campbell Estereofonías de la traducción. M.ª Carmen África Vidal Claramonte Why Translators are not Lawyers. On Differences and Similarities of Interest and Knowledge. Jan Engberg Directive 2010/64/EU on the Right to Interpretation and Translation in Criminal Proceedings. Erik Hertog Algunos obstáculos en el proceso traductor de textos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos redactados en árabe, o redactados en otras lenguas oficiales si incluyen conceptos islámicos. Manuel Feria García La interpretación judicial en el contexto español actual. Nuevos retos para el futuro. Maribel del Pozo Triviño La interpretación judicial en España y Austria. Fernando A. Gascón Nasarre Interpreting for the South African Truth and Reconciliation Commission. Erik Hertog Los intérpretes de las Naciones Unidas en las misiones de derechos humanos. María del Mar Moya Tasis ¿Qué estrategias para qué traducción jurídica? Por una metodología integral para la práctica profesional. Fernando Prieto Ramos Editors and Authors
63857
Ficha técnica
Autor
Icíar Alonso; Jesús Baigorri; Helen J. L. Campbell; M.ª Carmen África Vidal Claramonte; Vv.Aa.
Editorial
Comares
Idioma
Inglés
ISBN
978-84-9045-036-9
Fecha de Publicación
23-03-2013
Nº de páginas
0
Encuadernación
Rústica
Nº edición
1
Comentarios (0)
No hay reseñas de clientes en este momento.
Su agradecimiento a la reseña no pudo ser enviado
Reportar comentario
¿Está seguro de que quiere denunciar este comentario?
Reporte enviado
Su reporte ha sido enviado y será considerada por un moderador.
Su reporte no pudo ser enviado
Escriba su propia reseña
Reseña enviada
Su comentario ha sido añadido y estará disponible una vez sea aprobado por un moderador.