Horario de tienda física: lunes a viernes de 09:30 a 14:30h · Sábados de 10:00 a 14:00h · Atendemos pedidos vía WhastApp y Teléfono de 10:00 a 20:00h.
  • -5%
Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español)
search
  • Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español)

Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español)

Autor Caprara, Giovanni; Mata-Pastor, Carmen
Editorial Comares
Fecha de Publicación 21-11-2019
Nº de Páginas 208
16,00 €
15,20 € 5% de descuento
Impuestos incluidos
Cantidad

 

Tarjeta, Bizum, Transferencia o Contra reembolso

 

Envío gratis en compras superiores a 50€ (solo en península)

 

Plazo de entrega en función de disponibilidad. Llama al 952 21 97 21 para más información.

La presente obra monográfica incluye las colaboraciones de diez expertos en traducción en el ámbito jurídico-administrativo en la combinación de lenguas italiano-español. Siguiendo la estela de obras similares en otros pares de lenguas, esta obra coral nace con la vocación de conjugar la reflexión teórica sobre diferentes aspectos relacionados con la traducción y la interpretación con el ejercicio de la profesión. Así, se abordan en ella temas de gran interés para profesionales en formación o en ejercicio, como el análisis de ciertos géneros textuales propios del ámbito jurídico, la dimensión fraseológica de la comunicación político-institucional, la presencia y tratamiento de falsos amigos en la interpretación simultánea, la confrontación de figuras jurídicas en distintos sistemas, la variación lingüística en la traducción judicial, el tratamiento del léxico especializado en diccionarios bilingües, la documentación para la traducción de textos académicos, la presentación de recursos lexicográficos para profesionales y para la formación, y una colección de recursos documentales para la práctica de la traducción y la interpretación jurídica, jurada, judicial y administrativa.


ÍNDICE

A modo de prólogo, Emilio Ortega Arjonilla

Introducción, Carmen Mata-Pastor y Giovanni Caprara

GÉNEROS TEXTUALES PROPIOS DEL ÁMBITO JURÍDICO-ADMINISTRATIVO

El género procesal «querella» en los ordenamientos penales de España y de Italia: un análisis pragmático para la traducción, Giovanni Garofalo

La equivalencia conceptual en los géneros procesales «querella» y «querela», Luisa Chierichetti

La dimensión fraseológico-idiomática y traductológica de la comunicación político-institucional: una perspectiva contrastiva español-italiano, Giuseppe Trovato

INTERPRETAR Y TRADUCIR EN EL ÁMBITO DEL DERECHO

Discursos jurídicos en interpretación simultánea. Un reto concreto: los falsos amigos, Mariachiara Russo

Termini a fronte: Reflexiones sobre la traducción de algunos términos jurídicos en el contexto italiano-español, María del Carmen Acuyo Verdejo

EL LENGUAJE JURÍDICO

Lengua del Derecho y registros lingüísticos: estudio de caso desde una perspectiva diafásica, Giovanni Caprara

Presencia y tratamiento del léxico jurídico en los diccionarios bilingües generales italiano-español/español-italiano, Manuel Vázquez López

LA DOCUMENTACIÓN EN EL ÁMBITO JURÍDICO-ADMINISTRATIVO

La documentación en la traducción de textos académicos: El sistema educativo italiano, Laura Carlucci

Recursos lexicográficos para la traducción en ámbito jurídico. El proyecto IURITES, Verónica Del Valle Cacela

Recursos documentales en italiano para la práctica de la traducción e interpretación jurídica, jurada, judicial y administrativa, Carmen Mata-Pastor y Emilio Ortega Arjonilla
81517

Ficha técnica

Autor
Caprara, Giovanni; Mata-Pastor, Carmen
Editorial
Comares
Idioma
Castellano
ISBN
978-84-9045-270-7
Fecha de Publicación
21-11-2019
Nº de páginas
208
Encuadernación
Rústica
Nº edición
1
Comentarios (0)
No hay reseñas de clientes en este momento.